2008年7月28日

両親はいつも自分の子とものことを心配だ

今晩、私の母は 私に電話をかけてきました。母は 私に最近が何をして、どうして家に電話をしなかったと聞きました。その一方で、母は 運転を勉強する時に安全を注意したということを教えてくださいました。
この間には、私は ちょっと忙しかったので、母に電話をかけませんでした。母は 私のことを心配したそうです。
世界中の両親は 私の母のように いつも自分の子ともが今何をして、外の料理が自分の子ともの口に合うかどうかということをとても知りたがっています。だから、私たちは 子ともとして よく両親に自分のことを知らせるべんきだと思います。


今天晚上,我妈妈给我打电话、责备我最近做什么了,怎么不往家里打电话,另一方面开车时候要注意安全等等。前段时间,我比较忙没有给妈妈打电话,妈妈担心我了。
父母都这样,都想知道自己的孩子在做什么,都担心自己的孩子在外面能吃好吗等等。所以我认为我们做孩子的得经常想父母汇报自己的情况比较好。

2 条评论:

tti 说...

添削が遅くなって ごめんなさい。

今晩、私の母は 私に電話をかけてきました。
母は 私に最近が何をして、どうして家に電話をしなかったと聞きました。
その一方で、母は
◎その一方で→また
 
運転を勉強する時に安全を注意したということを教えてくださいました。
◎運転の講習のときに、安全には注意しなさいと言ってくれました。

この間には、
◎このところor最近

私は ちょっと忙しかったので、母に電話をかけませんでした。
母は 私のことを心配したそうです。
世界中の両親は 私の母のように いつも自分の子ともが今何をして、
外の料理が自分の子ともの口に合うかどうかということをとても知りたがっています。
◎食事が口にあってるかどうかを知りたがっています。

だから、私たちは 子ともとして
◎子供or子ども

 よく両親に自分のことを知らせるべんきだと思います。
◎頻繁に(ひんぱんに)両親に自分のことを知らせるべきだと思います。

☆えらいな~。私は大学生のころ、1週間に一度 自宅に電話してました。それだけです。

そうそう、日本には「便りのないのは、元気な証拠(たよりの ない のは げんき な しょうこ)」という ことわざが あります。
病気か、怪我をしたならば 本人か、その友人や近所の人が連絡してくるはずだ。だから、連絡がないのは 元気だから。という意味です。正しいと思うけど・・・やっぱり心配だね。

All Rise 说...

お忙しいところ、ご添削を本当にありがとうございました!
お疲れ様でした!
☆えらいな~。私は大学生のころ、1週間に一度 自宅に電話してました。それだけです。

>そうでもないでした。